手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
EE小说手机版网址 m.eexs.cc
满纸荒唐言,一把辛酸泪。
都云作者痴,谁解其中味?
——王蒙
我常常从《红楼梦》中发现了人生,发现了爱情、政治、人际关系、天理人欲……的诸多秘密。
读《红楼梦》,日有所得月有所得年有所得,十年二十年三十年各有所得。
一
关于书名
《红楼梦》原名《石头记》,书里第一回就说了,实际版本也是如此,脂评本、戚本、列(宁格勒)藏本都叫《石头记》。
本书第一回里还提到另外的书名:《情僧录》和《金陵十二钗》。
虽有此名,却未见这样的版本。
用得最广泛的还是《红楼梦》的书名,所有外文译本都是用这个名称,最多翻译时加个介词,使之类似“梦在红楼”
或“红楼之梦”
。
还有一个名字被坊间采用过:《金玉缘》。
我上小学时就读过名为《金玉缘》的《红楼梦》。
我拙于考据,拎不清几个名称出现的缘起始末,只想从文学性、书名学的意义上说一说。
“金玉缘”
云云,向通俗小说方面发展,它突出了薛宝钗的地位,不准确,因为全书一直贯穿着究竟是“金玉良缘”
还是“木石前盟”
的悖论,困扰、撕裂灵魂的悲剧性矛盾。
“金陵十二钗”
取名不错,既金陵又一家伙十二个女性,有气势也有魅力,或者说有“卖点”
,不知为什么未被书界接受。
可能是只提出十二个女性,嫌单纯了些。
我倒是见过以此命名的画图。
澳门濠景酒店就出售一种茶托,图画是“金陵十二钗”