手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
EE小说手机版网址 m.eexs.cc
六个月后,戴安娜作为已婚妇女来到科斯利,介绍她的丈夫。
“意大利半岛,”
她在给邓斯坦夫人的信中引用了他的话。
他们在意大利周游,并且正在为他们的伦敦住所购置家具。
她从意大利寄来的最初几封信似乎带有一点情感色彩。
奥古斯都被提到喜欢这个或那个美丽的国度。
他赞赏艺术,听他谈论绘画和雕塑是一种享受,他见识渊博。
“他是个权威。”
她的幽默很快开始围绕这个幸运的男人展开,而这个男人在读信者的心目中,并没有恰当地承受起这份情感的装束。
他以在欧洲大陆上表现出非常英式风格而自豪,如果黛安娜的闺蜜能调整对这对夫妇的态度,那么黛安娜关于他对艺术和自然园林的高度赞赏,他在其中雕像般优雅地行走的描述,将会更有意趣。
在卢卡有一段“一点口舌之争”
的描述,一位意大利邮政局长在一次检查旅程中,要求分享他们的马车,并大胆地试图进入,这听起来很可笑,但也很刺耳。
也许她将来会对嘲笑失去兴趣,宁愿置身事外地远观?他很慷慨,黛安娜说在他身上感受到优秀的品质。
可能是他的婚礼之旅太奢侈了。
她说他无私善良,与同身份的人相处得很好。
他对遇到的熟人很亲切。
也许他最糟糕的缺点是在外国人面前摆出一副目中无人的样子,而这在当时并不罕见。
“亲爱的艾米,你要知道,我们英国人是欧洲的贵族。”
邓斯坦夫人倾向于认为我们的确是。
尽管如此,出自一位“绅士文官”
之口,这种冰冷的傲慢给他的举止增添了一抹讽刺。
另一方面,卢金爵士听到关于他的描述似乎也是正面的。
人们并不认为他特别拘谨,也不特别聪明,但是个不错的家伙,骑术好,枪法好,性格好。
简而言之,他是一位骁勇善战,遵纪守法的普通英国人。
对于爱国的艾米来说,总还有些更高的标准。
只是她永远不会接受一个普通人娶走戴安娜。
他会理解她,并珍视她最好的一面吗?另一个未回答的问题是,她怎么能屈就于一个普通人结婚呢?显然有秘密没有向她的朋友透露。
他出现了。
他离开时,邓斯坦夫人对他的第一印象又在脑海中浮现。
尽管在拜访的大部分时间里,她记得托妮在引导他走出去时,有所节制地减轻了她对这段婚姻的严厉批判,但她未答复的问题仍然在她的耳边回响。
然而,他需要被引导出去,这对他不利。
就话题而言,他的谈吐还过得去。
这些话题涉及政治、绘画、欧洲旅行、我们的制造业、我们的财富及其原因——出色而充分权衡的理由。
就一般男人而言,他算是英俊的,他个子挺高,不太胖,穿着时髦的衣服,脸上一对小胡子包裹着一个苍白的凹陷,直长的鼻子和紧闭的嘴唇间留出一段缝隙。
他的嘴抿得紧紧的,展示出一种智慧,一种坚决否定的态度。
他嘴唇张开微笑,牙齿光洁无瑕,构成一种冷漠的效果,对于不参与其中的北方人来说更显冷淡。