手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
EE小说手机版网址 m.eexs.cc
“集思和?感知”
应我的编辑——小周老师的邀请,有幸能够参与《初次见面》这篇作品的翻译工作。
小周老师说做篇译者序言,自由发?挥,可以写?点自己的事,那我就?借这篇作品抒发一点我的个人想法。
落笔时,副标题像魔法一样就出现了。
“集思和?感知”
,两个看起来毫不相关的动词,却是对我而言很珍贵的名字。
虽与本书并无?太大?,但我还是想展开说说。
年初时接到母校的入职通知,回到h市,一整个流程都让我觉得像往云端走阶梯。
飘飘然又不真实。
我离开这里很久了,因为年少的误会和?不成熟,被当时的大?人断定?必然是犯了错误,所以我的领路人决定?带我脱离那样?的环境。
我事后回想,自己的确没?有在那个年纪做错任何事,包括和?我一起被提名的陈感知。
但有心?人刻意将罪名安置,我们两张嘴,很难去调和?众人。
我离开了母校,陈感知留了下来。
我以为这就?是我们的结局,从?此升学、就?职、走向?各自的广阔天地,却没?想到命运还能让我们交轨,去“赎”
过去被定?义的“罪”
。
我们像所有拿了破镜重圆剧本的一对,兜兜转转,在优乐美能环绕一整圈的地球上,蹒跚着、探索着、期待着,回到原点,重新见?面。
就?像这本书的原名&ot;sendt&ot;一样?,直译是“第二次见?面”
,其实就?是重逢。
但在此基础上,重逢与初遇时,书中kylie和?bryce的想法是完全一样?的,都倾慕彼此,动心?于对方。
无?论是第一次,还是第二次。
他们总能心?动,在成熟时找到青涩时心?脏用力跳动的感觉。
所以我和?小周老师一致认为,“初次见?面”
这个译名,万分贴合原文?。
我认为缘分真是太妙了。
让我再遇陈感知时也遇见?了这本书,跳进文?字里体会爱恋和?痴情,也总能想起我和?他的第二次会面。
那天我去做入职母校的体检,抽了好几管血,结束时晕乎乎地从?医院侧门出?来。
记忆里医院附近有一座很少被社交网络提及的寺庙,恰好也是我上高中时去求过签的寺庙。
带着故地重游的心?情,我踏进了那间寺庙。
人很少,但未见?的这些年里,院里设施完备了许多。
我像从?前一样?求了一枚签。
毕竟这里的签真的很灵验。
可我却在一众大?吉和?上上签里抽到了大?凶。
等在阿姨和?叔叔们身后,解签的队伍终于排到我。