手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
EE小说手机版网址 m.eexs.cc
乘尔亦已久,天寒关塞深[一]。
尘中老尽力,岁晚病伤心[二]。
毛骨岂殊众[三]?
驯良犹至今。
物微意不浅,感动一沉吟[四]。
这也是一首有寄托的咏物诗,其中有着作者自身的影子。
[一]二句是说这马和自己患难相依很久。
深,远也,险也。
[二]这两句句法,一句作三折。
在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况又有病,那得不使人为之伤心。
[三]殊,异也。
[四]马之为物虽微,可是对人的情分倒根深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。
沉吟二字感慨很深,有人不如马之叹。
杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人门的关怀和同情,这也是他为什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。
申涵光说:
“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也。”
其所以如此,是和他自己便是一个“废弃之物”
的身世密切相关的。
送远带甲满天地,胡为君远行[一]!
亲朋尽一哭:鞍马去孤城[二]。
草木岁月晚,关河霜雪清[三]。
别离已昨日,因见古人情[四]。
[一]带甲,披甲的士兵。
言到处皆兵,即所谓“天地干戈满”
。
起得极雄壮矫健。
沈德潜云:
“何等起手,读杜要从此种著眼。”
胡为,犹何为。
[二]尽一哭,犹同声一哭。
下句说明上句,世乱远行,所以哭别。
[三]二句写别后途中之景。
上句五字全是仄声,下句有四字全平,可见杜甫在必要时即不惜打破声律。
[四]是说别离已成过去,心仍念念不忘,至此方知古人所以殷殷惜别的心情。
——浦注:“不言所送,盖自送也。
知公已发秦州。
玩下四,当是就道后作。
上四,从道中追写起身之情事,感慨悲歌。
五六,乃眼前身历之景。”
按如果解作自送,则第二句“君”
字乃杜甫自谓。
杜甫有《官走后戏赠》一诗,也是自赠自的。
,,